首页

SM女王调教有声书

时间:2025-06-01 07:33:49 作者:从街区到小镇 邯郸多场景解码文化“出圈” 浏览量:95933

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
美方正考虑加大对华芯片出口限制?外交部回应

所谓“咬春”,就是指赶萝卜会吃萝卜,“踩圆”则是赶糖球会吃糖球。萝卜·元宵·糖球会,是青岛历史最悠久、声势最浩大的民间盛事,可以说,青岛“开启春天”的方式之一,便是逛萝卜·元宵·糖球会。

重庆一小区高空坠落菜刀砸到居民肩膀 警方通报

根据交通运输部《关于优化2024年春节假期收费公路免收小型客车通行费时段的通知》,2024年春节假期小型客车免费通行时段为2月9日(除夕)0点至2月17日(正月初八)24点。

二是充分体现强监管、防风险、促高质量发展的主线。强调要坚持稳为基调,要强本强基,严监严管,以资本市场自身的高质量发展更好地服务经济社会高质量发展的大局。

监管严把IPO准入关 70余家拟上市企业“弃考”

——它们彼此有丰富交集。本届进博会国家展的70多个参展方里,有64个是“一带一路”共建国家。您看,这两个“一”有多么大的交集。积极财政政策加力提效,稳健货币政策精准有力,还有产业政策、科技政策、社会政策,各有侧重、相互交织。

新疆生产建设兵团第七师胡杨河市27.2万亩冬小麦出苗见绿

辽宁省国际贸易促进委员会党组书记、会长庞宝国出席会议并作了题为《稳中求进攻坚克难奋力谱写辽宁贸促工作新篇章》的报告;辽宁省贸促会党组成员、副会长张剑主持会议;全省各市、县(市区)贸促会机关人员,行业贸促支会人员,辽宁省国际商会会员企业代表,辽宁省“RCEP智库”专家委员代表,省贸促会机关全体人员和退休老同志共170人参加会议。

相关资讯
热门资讯
女王论坛